Tredicesima unità - Tizenharmadik lecke
Andiamo in un’agenzia di viaggi! – Menjünk egy utazási irodába!
Szobafoglalás, elfoglaltság, sorszámnevek, napok, hónapok, évszakok, dátum, ez, az, szép
Contenuto tredicesima unità - Tizenharmadik lecke tartalma
Ebben a leckében megtanulsz
szállodai szobát foglalni,
megismered a sorszámneveket,
a napok, hónapok, évszakok
nevét, a dátum kifejezését,
a quello-az, bello-szép
egyeztetését
és hogy hogyan mesélj a
napi elfoglaltságaidról.
Argomento – Téma:
Szobafoglalás, elfoglaltság
Grammatica – Nyelvtan:
sorszámnevek * napok * hónapok
* évszakok * dátum * ez, az, szép
Video - Videó
Ebben a leckében megtanulod,
Accesso - Bejelentkezés
Jelentkezz be, ha szeretnéd elérni a lecke tartalmát.
Ha nem regisztráltál még, regisztrálj be!
Registrazione - Regisztráció
Regisztrálj be, ha hírlevelet szeretnél kapni az új leckékről!
Majd ha működik… egyelőre nem.
Puoi stampare la tredicesima unità! - Kinyomtathatod a tizenharmadik leckét!
Ha szeretnéd eBook alakban kinyomtatni az tizenharmadik lecke anyagát, akkor itt, a nyomtató ikonra kattintva töltheted le.
A webes felület más lehetőségeket ad, mint a Word, ezért gyakran másféle feladatokat találsz ugyanarra a nyelvtani részre.
A könyv színes! A színekkel gyakran a fontos részeket emelem ki, tehát kérlek, színesben nyomtasd ki!
Andiamo in un'agenzia di viaggi! – Menjünk egy utazási irdába!
egy utazási irodában lefoglalják
a budapesti szállodai szobájukat.
Figyeld meg a foglaláshoz
szükséges kifejezéseket
és hogy hogy mondják a dátumot!
Andiamo in un'agenzia di viaggi! – Menjünk egy utazási irodába!
Luigi e Antonio entrano in un’agenzia di viaggi.
Luigi e Antonio: Buongiorno!
Impiegata: Buongiorno! Cosa desiderano?
Luigi: Vogliamo prenotare una camera in un albergo di Budapest.
Impiegata: Budapest? Ottima scelta! Questa città è splendida d’estate! Il panorama di Buda e Pest lungo il Danubio è favoloso!… Per due persone?
Antonio: Sì.
Impiegata: Per quale periodo?
Antonio: Per agosto.
Impiegata: Per quanti giorni?
Luigi: Per 25.
Impiegata: Capisco… Quindi 24 notti. Quando desiderano partire?
Antonio: Il 1° (primo) agosto.
Impiegata: Volete un albergo in centro o in periferia?
Luigi: In periferia, però non troppo lontano dal centro.
Impiegata: Va bene… vediamo…. dunque… Abbiamo una camera doppia libera per due adulti, con letti singoli in Tündérhegyi Hotel, in via Buda, colazione inclusa, per 23 notti: € 499.890 (euro…centesimi)… però come vedo è disponibile solo dal 3 (tre) agosto…
Antonio: Di che giorno cade?
Impiegata: Cade di un giovedì.
Luigi: Non fa niente, in questo caso partiamo un giorno dopo, mercoledì pomeriggio e arriviamo giovedì mattina.
Impiegata: Benissimo!
Antonio: Quanto è lontano dal centro?
Impiegata: Partite con la macchina, vero?
Antonio: Sì.
Impiegata: L’hotel è sulla tangenziale M0 (körgyűrű, elkerülő út), 15 minuti dal centro in macchina.
Luigi: Ottima posizione! Che servizi ha l’albergo?
Impiegata: I servizi che offre questa struttura sono:
aria condizionata e connessione WiFi gratuita, insonorizzazione in camera, palestra in albergo, parcheggio in loco.
Antonio: Bene, va benissimo!
Impiegata: Facciamo la prenotazione allora?
Antonio e Luigi: Sì, certo!
Impiegata: Pagate in contanti o con la carta di credito?
Luigi: In contanti.
Impiegata: Ecco fatto… Buona permanenza!
Luigi e Antonio: Grazie e Arrivederci!
Impiegata: Arrivederci!
Parole, parole - Szavak, szavak
az olvasmányban
szereplő szavakat,
amiket még nem ismersz
és párat, amiket már
kéne ismerned…
A hangsúlyt zöld
betűvel jelöltem,
de csak ott, ahol eltér!
agenzia – iroda
impiegato/a – alkalmazott, hivatalnok
desiderare – óhajtani, kívánni
prenotare – előjegyezni, lefoglalni
albergo – szálloda, hotel, szállás
ottima – optimális, kitűnő
scelta – választás
splendido – ragyogó, csodás
d’estate – nyáron
estate – nyár
panorama – tájkép, látvány
lungo – mentén
Danubio – Duna
favoloso – mesés
persona – személy
periodo – időszakasz, periódus
agosto – augusztus
quindi – tehát
in centro – a központban
centro – központ
in periferia – külvárosban
periferia – külváros, periféria
però – azonban, de
troppo – túl(ságosan)
lontano – messze
camera doppia – kétágyas szoba
doppio – dupla
libera – szabad
adulto – felnőtt
letti singoli – egyszemélyes ágyak
letto – ágy
singolo – egyszemélyes, egyedülálló
colazione – reggeli
incluso – benne foglalt, tartalmazott
come vedo – ahogy látom
disponibile – szabad, rendelkezésre áll
solo – csak
Di che giorno cade? – Milyen napra esik?
cadere – esni
non fa niente – nem tesz semmit
niente – semmi
in questo caso – ebben az esetben
caso – eset, ügy, lehetőség
un giorno dopo – egy nappal később
mercoledì – szerda
pomeriggio – délután
benissimo – nagyon jó
vero – igaz, ugye
sulla tangenziale M0 –
M0-ás körgyűrűn, elkerülő úton
tangenziale – körgyűrű, elkerülő út
15 minuti dal centro – a központtól 15 percre
posizione – helyzet, fekvés
Che servizi ha l’albergo? – Milyen szolgáltatásai vannak a szállodának?
servizio – szolgáltatás
offrire – kínálni, nyújtani
struttura – struktúra
aria condizionata – légkondizionálás
aria – levegő
connessione WiFi gratuita – ingyenes WiFi kapcsolat
connessione – kapcsolat
gratuito – ingyenes
insonorizzazione – hangszigetelés
palestra – tornaterem, edzőterem
parcheggio in loco – parkoló helyben
parcheggio – parkoló
loco – hely, helyszín
va benissimo – nagyon jól van
prenotazione – előjegyzés, foglalás
allora – akkor
certo – hogyne, persze
pagare – fizetni
in contanti – készpénzzel
carta di credito – hitelkártya
ecco fatto – íme, kész
Buona permanenza! – Jó ott-tartózkodást!
permanenza – ott-tartózkodás, ottlét
Rispondi alle domande! - Válaszolj a kérdésekre!
Válaszolj a kérdésekre!

Rispondi alle domande! - Válaszolj a kérdésekre!
I numeri ordinali – A sorszámnevek
(első, második: 1o, 2a)
az olaszban
egy kis felemelt
o vagy a
betű kíséri…
Nos, ez annak a
szónak a nemét jelzi,
amire vonatkozik,
nem azt, hogy
hány fok van 😀 !!
hímnem
Partiamo il 1o (primo) agosto.
Augusztus elsején indulunk.
nőnem
Studio la 3a (terza) unitá.
A harmadik leckét tanulom.
Csak 0o-tól 10o-ig kell megtanulni!!
11o-től ugyanazt a logikát követik:
a számok végéről levágjuk
az utolsó magánhangzót,
(akármilyen hosszú szám is)
és hozzákapcsoljuk az
-esimo képzőt.
11o undicesimo
undic(i)+esimo
23o ventitreesimo
ventitré+esimo
Mivel a ventitré é-je hangsúlyos,
ezért nem lehet elhagyni
és így 2 -e lesz egymás mellett.
A számokat több helyen
is hangsúlyozzuk enyhén,
de a legerősebb hangsúly
az –esimo e-jén van!!
2111o
duemilacentoundicesimo
43.403o
quarantatremilaquattrocentotreesimo
Olvasd át figyelmesen és tanuld meg a sorszámneveket!
Ha a tőszámokat már rendesen megtanultad, ezzel nem lesz sok gondod…
0°-10°
0°-10°
0° zeresimo/nullesimo
1° primo
2° secondo
3° terzo
4° quarto
5° quinto
6° sesto
7° settimo
8° ottavo
9° nono
10° decimo
11°-20°
11°-20°
11° undicesimo
undic(i)+esimo
12° dodicesimo
13° tredicesimo
14° quattordicesimo
15° quindicesimo
16° sedicesimo
17° diciassettesimo
18° diciottesimo
19° diciannovesimo
20° ventesimo
vent(i)+esimo
21°-30°
21°-30°
21° ventunesimo
vent(i)+un(o)+esimo
22° ventiduesimo
23° ventitreesimo
24° ventiquattresimo
25° venticinquesimo
26° ventiseiesimo
27° ventisettesimo
28° ventottesimo
vent(i)ott(o)+esimo
29° ventinovesimo
30° trentesimo
31° trentunesimo
tent(a)+un(o)+esimo
40°-100°
40°-100°
40° quarantesimo
50° cinquantesimo
60° sessantesimo
70° settantesimo
80° ottantesimo
90° novantesimo
100° centesimo
cent(o)+esimo
101°-1.000.000°
101°-1.000.000°
101° centunesimo
102° centoduesimo
200° duecentesimo
300° trecentesimo
400° quattrocentesimo
500° cinquecentesimo
600° seicentesimo
700° settecentesimo
800° ottocentesimo
900° novecentesimo
1000° millesimo
2000° duemilesimo
1.000.000° milionesimo
Esercita i numeri ordinali! - Gyakorold a sorszámneveket!
Mi jön most?
Igeeen! A gyakorlás!
Gyakorold be a sorszámneveket!

I giorni della settimana – A hét napjai!
A hét napjaiból 5 a bolygókról van elnevezve. Például a Luna jelentése Hold, a dì jelentése nap, abből lesz lunedì.
lunedì–a Hold napja
A hangsúly a dì ì-jén van!!!
A szombat a héberből jön,
szabadnapot jelent,
a vasárnap a latinból,
dominica Isten (Dio) napja.
A többi bolygó neve olaszul:
Marte–Mars
Mercurio–Merkúr
Giove–Jupiter
Venere–Vénusz
Individua i giorni della settimana! – Azonosítsd be a hét napjait!
Azonosítsd be
a 7 napjainak a nevét
a megadott információk
segítségével,
majd írd sorrendbe
a magyar megfelelő mellé!
giovedì
due giorni prima di* sabato
*prima di
valami előtt
due giorni prima
két nappal előtt
lunedì
è il primo* giorno della settimana
*il primo–az első
martedì
è prima di mercoledì
sabato
è tra domenica e venerdì
mercoledì
è il terzo giorno della settimana
domenica
l’ultimo giorno della settimana
venerdì
viene dopo* giovedì
dopo-után
1.)
I giorni – A napok
A dì hangsúlyjele
ebbe az irányba dől -> ì,
de most a rendszer elfogadja
a magyar ékezetet is -> i.
2.)
Il primo giorno della settimana – A hét első napja
Válaszd ki a helyes választ
a megadott lehetőségek közül!
Impara a prenotare una camera! - Tanulj meg szobát foglalni!
és kifejezést, hogy legközelebb
akár telefonon is le tudj foglalni
egy szállodai szobát
Olaszországban!
Prenotare una camera per telefono - Szobát foglalni telefonon keresztül
Alfredo Giannini szeretne
szobát foglalni
a családja számára.
Segíts neki!
Felhívta a szállodát,
ahol foglalni szeretne.
Íme a párbeszéde a recepcióssal.
Válaszd ki
Giannini úr mondatai közül
az odaillőt,
a nyilacskára kattintva,
a legördülő menüből!
Quando usciamo? – Mikor megyünk el valahova?
Hallgasd meg egymás után többször a párbeszédet Angela és Daniele között! Próbálj meg minél több szót, mondatot megérteni anélkül, hogy néznéd a szöveget! Olvasd el és fordítsd le a lenti szószedet segítségével!
Végül válaszd ki a helyes választ a párbeszédhez tartozó feladatban!
Quando usciamo? – Mikor megyünk el valahova?
Angela però è molto occupata e ha un orario troppo rigido da seguire. Non è tanto facile trovare il tempo opportuno per quest’incontro.
Daniele: Pronto! Angela! Sono Daniele. Come stai?
Angela: Oi, Da’! Ciao! Bene! E tu?
Daniele: Anch’io, grazie! Senti un po’… Quando usciamo? Stasera?
Angela: No, stasera vado al cinema. Veramente sono molto occupata questa settimana… non so…
Daniele: Ma, dai! Sei una studentessa! Mica sei una donna in carriera! 😀
Angela: Spiritoso! Intanto ho da studiare…
Daniele: Va be’… hai ragione… Insomma, domani pomeriggio possiamo incontrarci?
Angela: No… purtroppo martedì pomeriggio sono all’università.
Daniele: E dopodomani pomeriggio?
Angela: Vado a fare spese con Anna.
Daniele: Capisco… allora giovedì?
Angela: Giovedì alle 4 ho l’esame di latino.
Daniele: Venerdì?
Angela: Vado dal medico.
Daniele: Ma, nooo!… Rimane il fine settimana! Sabato? Andiamo al cinema?
Angela: Sabato viene Angelamaria…
Daniele: E domenica?
Angela: Domenica… va bene…
Daniele: Ma, finalmente! A che ora?
Angela: Alle 3 di pomeriggio?
Daniele: Perfetto!
Angela: Allora a domenica!
Daniele: A domenica!
Che occupazioni ha Angela? - Milyen elfoglaltságai vannak Angelának?
Milyen elfoglaltságai
vannak Angelának
a különböző napokra?
Válaszd ki a helyes választ!
Parole, parole - Szavak, szavak
Itt találod a fenti párbeszédben szereplő új szavakat és kifejezéseket.
Parole, parole - Szavak, szavak
pronto – hallo (telefonba), kész
ohj – ohhh!
Da’– Daniele rövidítve, becézve
senti! – figyelj! (felszólító mód)
veramente – igazán, igazából
spiritoso – szellemes
intanto – közben, ezalatt
va be’ – jól van
avere ragione – igaza van
ragione – ok, indok, érv
insomma – egyszóval
stasera – ma este
domani – holnap
Parole, parole - Szavak, szavak
fare spese – shoppingolni
occupato – elfoglalt
settimana – hét
ma, dai – na, gyerünk (nógatás)
mica – egyáltalán nem
donna in carriera – karrierben lévő nő
allora – akkor
esame – vizsga
latino – latin
rimanere – maradni
venire a trovare – jön látogatni
finalmente – végre
perfetto – tökéletes
Impegni - Elfoglaltságok
Nézd a képeket és válaszd ki a hozzájuk illő cimkét!
Milyen elfoglaltságaid vannak erre a hétre? Megtalálod ezek között?












L'agenda di Greta - Gréta határidőnaplója
Nézd a határidőnapló bejegyzéseit. Milyen elfoglaltságai vannak Grétának erre hétre?
Válaszd ki Gréta válaszait a barátja kérdéseire! Klikkelj a kis háromszögre!
I giorni, i mesi, le stagioni - A napok, hónapok, évszakok
Tanuld meg a napok, hónapok évszakok neveit olaszul!

Le stagioni e i mesi – Az évszakok és a hónapok
Most jön a gyakorlás!
Az itt látható listában
összekeverve láthatod
a hónapok neveit.
Írd minden évszak
képe alá
a hozzá tartozó
hónapok neveit!
I mesi dell’anno – Az év hónapjai
aprile–április
marzo–március
ottobre–október
settembre–szeptember
luglio–július
dicembre–december
gennaio–január
giugno–június
febbraio-február
maggio–május
agosto–augusztus
novembre–november
l’inverno
la primavera
l’estate
l’autunno
Il primo mese dell’anno è gennaio – Az év első hónapja január
Egészítsd ki a felsorolást a sorszámnevekkel és a hónapok neveivel!
Il primo mese dell’anno è gennaio.
Az év első hónapja január.
Una filastrocca sui mesi – Egy mondóka a hónapokról
Olaszországban is mondanak mondókákat a gyerekeknek.
A mondóka olaszul filastrocca.
Írd le sorrendben ennek az olasz mondókának az összekeveredett sorait!
Gennaio freddoloso
maggio sognatore
luglio nuotatore
ottobre castagnaio*
settembre grappolaio
aprile mite e bello
giugno cantatore
agosto gran signore
novembre triste e stanco
febbraio spiritoso
dicembre tutto bianco
marzo pazzerello
Miután kész vagy, olvasd el és hallgasd meg a mondókát olaszul, majd olvasd el a magyar nyers és a költői fordítást is, a különböző fülekre klikkelve!
Filastrocca - Mondóka
I dodici mesi
Gennaio freddoloso
febbraio spiritoso
marzo pazzerello
aprile mite e bello
maggio sognatore
giugno cantatore
luglio nuotatore
agosto gran signore
settembre grappolaio
ottobre castagnaio
novembre triste e stanco
dicembre, tutto bianco.
A tizenkét hónap
magyar szó szerinti fordítás
Január fázós,
február szellemes,
március együgyű,
április enyhe és szép,
május álmodozó,
június énekes,
július úszó,
augusztus nagyúr/nemes,
szeptember szőlős gazda,
október gesztenyés gazda,
november szomorú és fáradt,
december, minden fehér.
A tizenkét hónap
magyar költői fordítás
(Nora Atomyr)
Január vacogós,
február szellemes,
március bolondos,
április kellemes,
május álmodó,
június daloló,
július pancsoló,
augusztus bőven adó,
szeptember szüretel,
október gesztenyét lel,
november szomorú és fáradt,
december, hó lepi be a tájat.
Scegli la giusta! – Válaszd ki a helyeset!
amelyeket a dátum írásáról tudnod kell.
Válaszd ki a helyes választ!
A teszt után megtalálod az összefoglalót.
La data – A dátum
Íme az összefoglaló, amit a
dátummal kapcsolatban
tudnod érdemes.
Az olasz dátumban
a sorrend:
nap, hó, év,
a számok után nincs pont,
hanem vessző vagy ferdevonal
a hónapot számokkal
vagy betűkkel írjuk:
28/06/2015 vagy 28-06-2015
il 9 maggio 1988
ki kell tenni az
il/l’ határozott névelőt:
il 4 giugno
az otto elé a l’-t
l’otto gennaio
A keltezésben az olaszban
tőszámnevet használunk
és nem sorszámnevet:
il due gennaio
és nem:
il secondo gennaio
Csak az elsejét
fejezzük ki
sorszámnévvel:
il primo maggio
május elseje
és nem:
uno maggio
Hányadika van ma?
-Quanti ne abbiamo oggi?
(Mennyi van nekünk belőle ma
(a napokból))?
–É il cinque giugno.
Június ötödike van.
-Quando andiamo da Teresa?
Mikor megyünk Terézhez?
–L’otto gennaio.
Január nyolcadikán.
itt is kitesszük a
határozott névelőt
az in elé
nel 1989
1989-ben
nell’anno 1989
az 1989. évben
A hónap (+év) megjelölése:
in gennaio/a gennaio
januárban
nel gennaio 1989
1989 januárjában
nell’aprile 1989
1989 áprilisában
il gennaio del 1989
1989 januárja
Az időtartam kifejezése:
A da quando fino a quando?
Mettől meddig? és
Quanto tempo?
Mennyi ideig?
kérdésre
névelővel válaszolunk:
dal 1990 fino al 1994
In che anno? – Melyik évben?
Fordítsd le a kérdéseket
és válaszolj is rájuk
a zárójelben megadott
információk alapján!
Tedd ki a kérdőjelet a
kérdőmondatok végére!
Írd a válaszod a
kérdés után!
Il calendario – A naptár
Egy naptár, két feladat. 🙂
Fordítsd el a mobilodat!

1.)
Il primo giorno di gennaio è un giovedì – Január első napja egy csütörtök
A fenti naptár januárját nézve, egészítsd ki a felsorolást a sorszámnevekkel és a hónapokkal a példa szerint!
gennaio
Il primo giorno di gennaio è un giovedì.
2.)
Che giorno è il tre marzo? – Milyen nap március harmadika?
A fenti naptár hónapjait nézve, válaszolj a kérdésekre a példa szerint!
marzo
– Che giorno è il tre marzo?
– Il tre marzo è un martedì.
– Milyen nap március harmadika?
– Március harmadika egy kedd.
Il pronome dimostrativo quello e l’aggettivo bello – A quello mutató névmás és a bello melléknév
végződései mindig az utánuk álló szóhoz igazodnak.
A quello viselkedik, mint
egy határozott névelő.
Olyan végződést kap,
amilyen határozott névelőt
írnánk az adott szó elé.
A que- tőhöz illesztjük a végződést.

hímnem/egyes szám
il/quel ragazzo
l’/quell’uomo
lo/quello studente
nőnem/egyes szám
la/quella donna
l’/quell’amica
hímnem/többes szám
i/quei ragazzi
gli/quegli uomini
gli/quegli studenti
nőnem/többes szám
le/quelle donne
le/quelle amiche
hímnem/egyes szám
il/bel ragazzo
l’/bell’uomo
lo/bello studente
nőnem/egyes szám
la/bella donna
l’/bell’amica
hímnem/többes szám
i/bei ragazzi
gli/begli uomini
gli/begli studenti
nőnem/többes szám
le/belle donne
le/belle amiche
…és úgy, mint a quello, ha a főnév előtt áll!
hímnem/egyes szám
ragazzo bello
uomo bello
studente bello
nőnem/egyes szám
donna bella
amica bella
hímnem/többes szám
ragazzi belli
uomini belli
studenti belli
nőnem/többes szám
donne belle
amiche belle
Compila! - Töltsd ki!
Töltsd ki a táblázatot
a quello és a bello
megfelelő alakjaival!
quello
bello
Quello – Az
Egészítsd ki a
quello–az(t)
odaillő alakjaival
a mondatokat!
Bello – Szép
Egészítsd ki a
bello-szép
odaillő alakjaival
a mondatokat!
Quelli belli – Azok a szép ...
Válaszd ki a quello vagy a bello megfelelő alakját!