Tredicesima unità - Tizenharmadik lecke

Andiamo in un’agenzia di viaggi! – Menjünk egy utazási irodába!

Szobafoglalás, elfoglaltság, sorszámnevek, napok, hónapok, évszakok, dátum, ez, az, szép

KEZDŐ LECKÉK (A1)OKOSODÓ
e

Contenuto tredicesima unità - Tizenharmadik lecke tartalma

Ebben a leckében megtanulsz 
szállodai szobát foglalni,
megismered a sorszámneveket,
a napok, hónapok, évszakok
nevét, a dátum kifejezését,
quello-az, bello-szép 
egyeztetését
és hogy hogyan mesélj a
napi elfoglaltságaidról.

Argomento – Téma:

Szobafoglalás, elfoglaltság

Grammatica – Nyelvtan:

sorszámnevek * napok * hónapok
* évszakok * dátum * ez, az, szép

Video - Videó

Ebben a leckében megtanulod,

Accesso - Bejelentkezés

Jelentkezz be, ha szeretnéd elérni a lecke tartalmát.
Ha nem regisztráltál még, regisztrálj be!

Registrazione - Regisztráció

Regisztrálj be, ha hírlevelet szeretnél kapni az új leckékről!
Majd ha működik… egyelőre nem.

4 + 11 =

Puoi stampare la tredicesima unità! - Kinyomtathatod a tizenharmadik leckét!

Ha szeretnéd eBook alakban kinyomtatni az tizenharmadik lecke anyagát, akkor itt, a nyomtató ikonra kattintva töltheted le.
A webes felület más lehetőségeket ad, mint a Word, ezért gyakran másféle feladatokat találsz ugyanarra a nyelvtani részre. 
A könyv színes! A színekkel gyakran a fontos részeket emelem ki, tehát kérlek, színesben nyomtasd ki!

i

Andiamo in un'agenzia di viaggi! – Menjünk egy utazási irdába!

Ebben a párbeszédben Luigi és Antonio
egy utazási irodában lefoglalják
a budapesti szállodai szobájukat.
Figyeld meg a foglaláshoz
szükséges kifejezéseket
és hogy hogy mondják a dátumot!

Andiamo in un'agenzia di viaggi! – Menjünk egy utazási irodába!

Hallgasd figyelmesen!

Luigi e Antonio entrano in un’agenzia di viaggi.
Luigi e Antonio: Buongiorno!
Impiegata: Buongiorno! Cosa desiderano?
Luigi: Vogliamo prenotare una camera in un albergo di Budapest.
Impiegata: Budapest? Ottima scelta! Questa città è splendida d’estate! Il panorama di Buda e Pest lungo il Danubio è favoloso!… Per due persone?
Antonio: Sì.
Impiegata: Per quale periodo?
Antonio: Per agosto.
Impiegata: Per quanti giorni?
Luigi: Per 25.
Impiegata: Capisco… Quindi 24 notti. Quando desiderano partire?
Antonio: Il 1° (primo) agosto.
Impiegata: Volete un albergo in centro o in periferia?
Luigi: In periferia, però non troppo lontano dal centro.
Impiegata: Va bene… vediamo…. dunque… Abbiamo una camera doppia libera per due adulti, con letti singoli in Tündérhegyi Hotel, in via Buda, colazione inclusa, per 23 notti: € 499.890 (euro…centesimi)… però come vedo è disponibile solo dal 3 (tre) agosto…

Antonio: Di che giorno cade?
Impiegata: Cade di un giovedì.
Luigi: Non fa niente, in questo caso partiamo un giorno dopo, mercoledì pomeriggio e arriviamo giovedì mattina.
Impiegata: Benissimo!
Antonio: Quanto è lontano dal centro?
Impiegata: Partite con la macchina, vero?
Antonio: Sì.
Impiegata: L’hotel è sulla tangenziale M0 (körgyűrű, elkerülő út), 15 minuti dal centro in macchina.
Luigi: Ottima posizione! Che servizi ha l’albergo?
Impiegata: I servizi che offre questa struttura sono:
aria condizionata e connessione WiFi gratuita, insonorizzazione in camera, palestra in albergo, parcheggio in loco.
Antonio: Bene, va benissimo!
Impiegata: Facciamo la prenotazione allora?
Antonio e Luigi: Sì, certo!
Impiegata: Pagate in contanti o con la carta di credito?
Luigi: In contanti.
Impiegata: Ecco fatto… Buona permanenza!
Luigi e Antonio: Grazie e Arrivederci!
Impiegata: Arrivederci!

Parole, parole - Szavak, szavak

Itt találod azokat
az olvasmányban
szereplő szavakat,
amiket még nem ismersz
és párat, amiket már
kéne ismerned…
A hangsúlyt zöld
betűvel jelöltem,
de csak ott, ahol eltér!
agenzia di viaggiutazási iroda
agenzia – iroda
impiegato/a – alkalmazott, hivatalnok
desiderareóhajtani, kívánni
prenotareelőjegyezni, lefoglalni
albergoszálloda, hotel, szállás
ottimaoptimális, kitűnő
sceltaválasztás
splendidoragyogó, csodás
d’estatenyáron
estatenyár
panoramatájkép, látvány
lungomentén
DanubioDuna
favoloso – mesés
personaszemély
periodo időszakasz, periódus
agostoaugusztus
quinditehát
in centroa központban
centro – központ
in periferiakülvárosban
periferia – külváros, periféria
però – azonban, de
troppotúl(ságosan)
lontanomessze
camera doppiakétágyas szoba
doppiodupla
liberaszabad
adultofelnőtt
letti singoli – egyszemélyes ágyak
lettoágy
singolo – egyszemélyes, egyedülálló
colazionereggeli
inclusobenne foglalt, tartalmazott
come vedoahogy látom
disponibileszabad, rendelkezésre áll
solo – csak
Di che giorno cade?Milyen napra esik?
cadere – esni
giovedì – csütörtök 
non fa nientenem tesz semmit
niente – semmi
in questo casoebben az esetben
casoeset, ügy, lehetőség
un giorno dopoegy nappal később
mercoledìszerda
pomeriggiodélután
benissimonagyon jó
veroigaz, ugye
sulla tangenziale M0
M0-ás körgyűrűn, elkerülő úton
tangenziale – körgyűrű, elkerülő út
15 minuti dal centroa központtól 15 percre
posizionehelyzet, fekvés
Che servizi ha l’albergo?Milyen szolgáltatásai vannak a szállodának?
servizio – szolgáltatás
offrirekínálni, nyújtani
strutturastruktúra
aria condizionata légkondizionálás
aria – levegő
connessione WiFi gratuitaingyenes WiFi kapcsolat
connessione – kapcsolat
gratuitoingyenes
insonorizzazionehangszigetelés
palestratornaterem, edzőterem
parcheggio in locoparkoló helyben
parcheggioparkoló
locohely, helyszín
va benissimonagyon jól van
prenotazioneelőjegyzés, foglalás
alloraakkor
certohogyne, persze
pagare – fizetni
in contantikészpénzzel
carta di creditohitelkártya
ecco fatto íme, kész
Buona permanenza!Jó ott-tartózkodást!
permanenzaott-tartózkodás, ottlét
u

Rispondi alle domande! - Válaszolj a kérdésekre!

Remélem, mindent megértettél!
Válaszolj a kérdésekre!

Rispondi alle domande! - Válaszolj a kérdésekre!

Hallgasd, ismételd és válaszolj!

1. Dove entrano Luigi e Antonio?

2. Perché ci (oda) entrano?

3. Per quante persone vogliono prenotare la camera?

4. In quale mese partono?

5. Per quanti notti?

6. Da quando fino a quando rimangono a Budapest?

7. Con che cosa partono?

8. Dov'è l'albergo?

9. Di che giorno cade il 3 agosto?

10. Che problema c'è con la camera?

11. Che servizi offre la struttura?

I numeri ordinali – A sorszámnevek

A sorszámneveket 
(első, második: 1o, 2a)
az olaszban
egy kis felemelt
o vagy a
betű kíséri…
Nos, ez annak a
szónak a nemét jelzi,
amire vonatkozik,
nem azt, hogy
hány fok van 😀 !!

hímnem
Partiamo il 1o (primo) agosto.
Augusztus elsején indulunk.

nőnem
Studio la 3(terza) unitá.
A harmadik leckét tanulom.

A sorszámneveket könnyű megjegyezni!
Csak 0o-tól 10o-ig kell megtanulni!!
11o-től ugyanazt a logikát követik:
a számok végéről levágjuk
az utolsó magánhangzót,
(akármilyen hosszú szám is)
és hozzákapcsoljuk az
-esimo képzőt.

11o undicesimo
undic(i)+esimo

 23o ventitreesimo 
ventitré+esimo

Mivel a ventitré é-je hangsúlyos,
ezért nem lehet elhagyni
és így 2 -e lesz egymás mellett.
A számokat több helyen
is hangsúlyozzuk enyhén,
de a legerősebb hangsúly
az –esimo e-jén van!!

2111o 
duemilacentoundicesimo
43.403o 
quarantatremilaquattrocentotreesimo

Olvasd át figyelmesen és tanuld meg a sorszámneveket!
Ha a tőszámokat már rendesen megtanultad, ezzel nem lesz sok gondod…

0°-10°

Hallgasd és ismételd!

0°-10°

zeresimo/nullesimo
primo
secondo
terzo
quarto
quinto
sesto
settimo
ottavo
nono
10° decimo

11°-20°

Hallgasd és ismételd!

11°-20°

11° undicesimo
undic(i)+esimo
12° dodicesimo
13° tredicesimo
14° quattordicesimo
15° quindicesimo
16° sedicesimo
17° diciassettesimo
18° diciottesimo
19° diciannovesimo
20° ventesimo
vent(i)+esimo

21°-30°

Hallgasd és ismételd!

21°-30°

21° ventunesimo
vent(i)+un(o)+esimo
22° ventiduesimo
23° ventitreesimo
24° ventiquattresimo
25° venticinquesimo
26° ventiseiesimo
27° ventisettesimo
28° ventottesimo
vent(i)ott(o)+esimo
29° ventinovesimo
30° trentesimo
31° trentunesimo
tent(a)+un(o)+esimo

40°-100°

Hallgasd és ismételd!

40°-100°

40° quarantesimo
50° cinquantesimo
60° sessantesimo
70° settantesimo
80° ottantesimo
90° novantesimo
100° centesimo
cent(o)+esimo

101°-1.000.000°

Hallgasd és ismételd!

101°-1.000.000°

101° centunesimo
102° centoduesimo
200° duecentesimo
300° trecentesimo
400° quattrocentesimo
500° cinquecentesimo
600° seicentesimo
700° settecentesimo
800° ottocentesimo
900° novecentesimo
1000° millesimo
2000° duemilesimo
1.000.000° milionesimo

Esercita i numeri ordinali! - Gyakorold a sorszámneveket!

Mi jön most?
Igeeen! A gyakorlás!
Gyakorold be a sorszámneveket!

I giorni della settimana – A hét napjai!

Mivel 7 napból álltalálóbb nevet nem is kaphatott volna a hét, mint settimana, hisz benne van az, hogy sette.
A hét napjaiból 5 a bolygókról van elnevezve. Például a Luna jelentése Hold, a dì jelentése nap, abből lesz lunedì.
LunaHold+dìnap
lunedìa Hold napja
A hangsúly a dì ì-jén van!!!
A szombat a héberből jön,
szabadnapot jelent,
a vasárnap a latinból,
dominica Isten (Dio) napja.
A többi bolygó neve olaszul:
MarteMars
MercurioMerkúr
GioveJupiter
VenereVénusz
l

Individua i giorni della settimana! – Azonosítsd be a hét napjait!

Azonosítsd be
a 7 napjainak a nevét 
a megadott információk
segítségével, 
majd írd sorrendbe
a magyar megfelelő mellé!

giovedì

due giorni prima di* sabato 

*prima di
valami előtt
due giorni prima
két nappal előtt

lunedì

è il primo* giorno della settimana

*il primoaz első

martedì

è prima di mercoledì 

sabato

è tra domenica e venerdì 

mercoledì

è il terzo giorno della settimana

domenica

l’ultimo giorno della settimana

venerdì

viene dopo* giovedì

dopo-után

1.)

I giorni – A napok

 A hangsúlyjele
ebbe az irányba dől -> ì,
de most a rendszer elfogadja
a magyar ékezetet is -> i.

1. hétfő -
2. kedd -
3. szerda -
4. csütörtök -
5. péntek -
6. szombat -
7. vasárnap -

2.)

Il primo giorno della settimana – A hét első napja

Válaszd ki a helyes választ
a megadott lehetőségek közül!

Impara a prenotare una camera! - Tanulj meg szobát foglalni!

Tanulj meg néhány szót
és kifejezést, hogy legközelebb
akár telefonon is le tudj foglalni
egy szállodai szobát
Olaszországban!
l

Prenotare una camera per telefono - Szobát foglalni telefonon keresztül

Alfredo Giannini szeretne
szobát foglalni
a családja számára.
Segíts neki!
Felhívta a szállodát,
ahol foglalni szeretne.
Íme a párbeszéde a recepcióssal.
Válaszd ki
Giannini úr mondatai közül
az odaillőt,
a nyilacskára kattintva,
a legördülő menüből!

-Hotel Ambra, come posso aiutarLa?

-Buongiorno.

-Che tipo di camera desidera, signore?

-Abbiamo una camera con la vista al mare per € 89 per notte.

-Certo, signore!

-No, mi dispiace, il wifi abbiamo solo nella hall.

-No signore, può pagare durante il soggiorno.

-A nome di chi posso prenotare?

-Benissmo!

y

Quando usciamo? – Mikor megyünk el valahova?

Hallgasd meg egymás után többször a párbeszédet Angela és Daniele között! Próbálj meg minél több szót, mondatot megérteni anélkül, hogy néznéd a szöveget! Olvasd el és fordítsd le a lenti szószedet segítségével!
Végül válaszd ki a helyes választ a párbeszédhez tartozó feladatban!

Quando usciamo? – Mikor megyünk el valahova?

Hallgasd és ismételd!

Daniele, un ragazzo gentile e diligente, telefona ad Angela, una studentessa universitaria. Vuole sapere quando ha lei un po’ di tempo libero.
Angela però è molto occupata e ha un orario troppo rigido da seguire. Non è tanto facile trovare il tempo opportuno per quest’incontro.
Daniele: Pronto! Angela! Sono Daniele. Come stai?
Angela: Oi, Da’! Ciao! Bene! E tu?
Daniele: Anch’io, grazie! Senti un po’… Quando usciamo? Stasera?
Angela: No, stasera vado al cinema. Veramente sono molto occupata questa settimana… non so…
Daniele: Ma, dai! Sei una studentessa! Mica sei una donna in carriera! 😀
Angela: Spiritoso! Intanto ho da studiare…
Daniele: Va be’… hai ragione… Insomma, domani pomeriggio possiamo incontrarci?
Angela: No… purtroppo martedì pomeriggio sono all’università.
Daniele: E dopodomani pomeriggio?
Angela: Vado a fare spese con Anna.
Daniele: Capisco… allora giovedì?
Angela: Giovedì alle 4 ho l’esame di latino.
Daniele: Venerdì?
Angela: Vado dal medico.
Daniele: Ma, nooo!… Rimane il fine settimana! Sabato? Andiamo al cinema?
Angela: Sabato viene Angelamaria…
Daniele: E domenica?
Angela: Domenica… va bene…
Daniele: Ma, finalmente! A che ora?
Angela: Alle 3 di pomeriggio?
Daniele: Perfetto!
Angela: Allora a domenica!
Daniele: A domenica!
l

Che occupazioni ha Angela? - Milyen elfoglaltságai vannak Angelának?

Milyen elfoglaltságai
vannak Angelának
a különböző napokra?
Válaszd ki a helyes választ!

lunedì

martedì

mercoledì

giovedì

venerdì

sabato

domenica

Parole, parole - Szavak, szavak

Itt találod a fenti párbeszédben szereplő új szavakat és kifejezéseket.

Parole, parole - Szavak, szavak

Hallgasd és ismételd!

pronto – hallo (telefonba), kész
ohj – ohhh!
Da’– Daniele rövidítve, becézve
senti! – figyelj! (felszólító mód)
veramente – igazán, igazából
spiritoso – szellemes
intanto – közben, ezalatt
va be’ – jól van
avere ragione – igaza van
ragione – ok, indok, érv
insomma – egyszóval
stasera – ma este
domani – holnap

Parole, parole - Szavak, szavak

Hallgasd és ismételd!

fare spese – shoppingolni
occupato – elfoglalt
settimana – hét
ma, dai – na, gyerünk (nógatás)
mica – egyáltalán nem
donna in carriera – karrierben lévő nő
allora – akkor
esame – vizsga
latino – latin
rimanere – maradni
venire a trovare – jön látogatni
finalmente – végre
perfetto – tökéletes

l

Impegni - Elfoglaltságok

Nézd a képeket és válaszd ki a hozzájuk illő cimkét!
Milyen elfoglaltságaid vannak erre a hétre? Megtalálod ezek között?

a.)

e.)

i.)

b.)

f.)

j.)

c.)

g.)

k.)

d.)

h.)

k.)

l

L'agenda di Greta - Gréta határidőnaplója

Nézd a határidőnapló bejegyzéseit. Milyen elfoglaltságai vannak Grétának erre hétre?
laszd ki Gréta válaszait a barátja kérdéseire! Klikkelj a kis háromszögre!

Amico: - Che fai lunedì? Usciamo?

Amico: - E martedì?

Amico: - Allora mercoledì sera?

Amico: - Giovedì hai tempo libero?

Amico: E venerdì che fai? Andiamo in palestra?

Amico: Sabato hai tempo libero?

Amico: Allora domenica!

I giorni, i mesi, le stagioni - A napok, hónapok, évszakok

Tanuld meg a napok, hónapok évszakok neveit olaszul!

Négy évszak körforgása nyilakkal, bennük az évszakok.
l

Le stagioni e i mesi – Az évszakok és a hónapok

Most jön a gyakorlás!
Az itt látható listában
összekeverve láthatod
a hónapok neveit.
Írd minden évszak
képe alá
a hozzá tartozó
hónapok neveit!

I mesi dell’anno – Az év hónapjai

aprileáprilis
marzomárcius
ottobreoktóber
settembreszeptember
lugliojúlius
dicembredecember
gennaiojanuár
giugnojúnius
febbraio-február
maggiomájus
agostoaugusztus
novembrenovember

l’inverno

a tél



la primavera

a tavasz



l’estate

a nyár


 
 

l’autunno

az ősz

 
 

Il primo mese dell’anno è gennaio – Az év első hónapja január

Egészítsd ki a felsorolást a sorszámnevekkel és a hónapok neveivel!

Il primo mese dell’anno è gennaio.
Az év első hónapja január.

Il secondo mese dell'anno è .

Il mese dell'anno è marzo.

Il mese dell'anno è .

Il mese dell'anno è .

Il mese dell'anno è .

Il mese dell'anno è .

L' mese dell'anno è .

Il mese dell'anno è .

Il mese dell'anno è .

L' mese dell'anno è .

Il mese dell'anno è .

y

Una filastrocca sui mesi – Egy mondóka a hónapokról

Olaszországban is mondanak mondókákat a gyerekeknek.
A mondóka olaszul filastrocca.
Írd le sorrendben ennek az olasz mondókának az összekeveredett sorait!

Gennaio freddoloso

maggio sognatore

luglio nuotatore

ottobre castagnaio*

settembre grappolaio

aprile mite e bello

giugno cantatore

agosto gran signore

novembre triste e stanco

febbraio spiritoso

dicembre tutto bianco

marzo pazzerello

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

Miután kész vagy, olvasd el és hallgasd meg a mondókát olaszul, majd olvasd el a magyar nyers és a költői fordítást is, a különböző fülekre klikkelve!

Filastrocca - Mondóka

Hallgasd és ismételd!

I dodici mesi

Gennaio freddoloso
febbraio spiritoso
marzo pazzerello
aprile mite e bello
maggio sognatore
giugno cantatore
luglio nuotatore
agosto gran signore
settembre grappolaio
ottobre castagnaio
novembre triste e stanco
dicembre, tutto bianco.

A tizenkét hónap

magyar szó szerinti fordítás

Január fázós,
február szellemes,
március együgyű,
április enyhe és szép,
május álmodozó,
június énekes,
július úszó,
augusztus nagyúr/nemes,
szeptember szőlős gazda,
október gesztenyés gazda,
november szomorú és fáradt,
december, minden fehér.

A tizenkét hónap

magyar költői fordítás
(Nora Atomyr)

Január vacogós,
február szellemes,
március bolondos,
április kellemes,
május álmodó,
június daloló,
július pancsoló,
augusztus bőven adó,
szeptember szüretel,
október gesztenyét lel,
november szomorú és fáradt,
december, hó lepi be a tájat.

l

Scegli la giusta! – Válaszd ki a helyeset!

Ebbe a tesztbe rejtettem azokat az információkat,
amelyeket a dátum írásáról tudnod kell. 
Válaszd ki a helyes választ!
A teszt után megtalálod az összefoglalót.

La data – A dátum

Íme az összefoglaló, amit a
dátummal kapcsolatban
tudnod érdemes.

Az olasz dátumban
a sorrend:
nap, , év,
a számok után nincs pont,
hanem vessző vagy ferdevonal
a hónapot számokkal
vagy betűkkel írjuk:
28/06/2015 vagy 28-06-2015
il 9 maggio 1988

A dátumot jelző szám elé
ki kell tenni az
il/l’ határozott névelőt:
il 4 giugno
az otto elé a l’-t
l’otto gennaio

A keltezésben az olaszban
tőszámnevet használunk
és nem sorszámnevet:
il due gennaio
és nem:
il secondo gennaio

Csak az elsejét
fejezzük ki
sorszámnévvel:
il primo maggio
május elseje
és nem:
uno maggio

Hányadika van ma?
-Quanti ne abbiamo oggi?
(Mennyi van nekünk belőle ma
(a napokból))?
É il cinque giugno.
Június ötödike van.

-Quando andiamo da Teresa?
Mikor megyünk Terézhez?
L’otto gennaio.
Január nyolcadikán.

Az év megjelölése:
itt is kitesszük a
határozott névelőt
az in elé
nel 1989
1989-ben
nell’anno 1989
az 1989. évben

A hónap (+év) megjelölése:
in gennaio/a gennaio
januárban

nel gennaio 1989
1989 januárjában

nell’aprile 1989
1989 áprilisában

il gennaio del 1989
1989 januárja

Az időtartam kifejezése:
da quando fino a quando?
Mettől meddig? és
Quanto tempo?
Mennyi ideig?
kérdésre
névelővel válaszolunk:
dal 1990 fino al 1994

l

In che anno? – Melyik évben?

Fordítsd le a kérdéseket
és válaszolj is rájuk
a zárójelben megadott
információk alapján!
Tedd ki a kérdőjelet a
kérdőmondatok végére!
Írd a válaszod a
kérdés után!

Milyen nap van ma? (2022. 04. 22.)

Melyik napra esik május elseje ebben az évben? (egy vasárnapra)

Mikor indulunk vakációzni? (június 2-án)

Mikor jövünk haza a vakációból? (június 22-én)

Mikor megyünk Petrához? (auguszus 8-án)

Melyik évben? (2016-ban)

Melyik évben, hónapban és napon? (2020. szeptember 1-én)

Melyik hónapban jön Tommaso? (októberben)

Mettől meddig vagy Bolognában? (2025. 04. 05-tól 2025. 07. 05-ig)

l

Il calendario – A naptár

Egy naptár, két feladat. 🙂
Fordítsd el a mobilodat!

1.)

 Il primo giorno di gennaio è un giovedì – Január első napja egy csütörtök

A fenti naptár januárját nézve, egészítsd ki a felsorolást a sorszámnevekkel és a hónapokkal a példa szerint!

gennaio

Il primo giorno di gennaio è un giovedì.

Il secondo giorno di gennaio è un .

Il giorno di gennaio è un .

Il giorno di gennaio è una .

Il giorno di gennaio è un .

Il giorno di gennaio è un .

Il giorno di gennaio è un .

L' giorno di gennaio è un .

Il giorno di gennaio è un .

Il giorno di gennaio è un .

L' giorno di gennaio è una .

Il giorno di gennaio è un .

Il giorno di gennaio è un .

Il giorno di gennaio è un .

Il giorno di gennaio è un .

2.)

Che giorno è il tre marzo? – Milyen nap március harmadika?

A fenti naptár hónapjait nézve, válaszolj a kérdésekre a példa szerint!

marzo

– Che giorno è il tre marzo?
– Il tre marzo è un martedì.
– Milyen nap március harmadika?
– Március harmadika egy kedd.

-Che giorno è il 29 marzo?

-Che giorno è il 17 agosto?

-Che giorno è il 20 maggio?

-Che giorno è l'8 novembre?

-Che giorno è l'11 giugno?

-Che giorno è il 14 aprile ?

-Che giorno è l'11 luglio?

-Che giorno è il 16 ottobre?

-Che giorno è il 9 dicembre?

Il pronome dimostrativo quello e l’aggettivo bello – A quello mutató névmás és a bello melléknév

A quelloaz(t)  mutató névmás
végződései mindig az utánuk álló szóhoz igazodnak.
A quello viselkedik, mint
egy határozott névelő.
Olyan végződést kap,
amilyen határozott névelőt
írnánk az adott szó elé.
A que- tőhöz illesztjük a végződést.

hímnem/egyes szám

il/quel ragazzo
l’/quell’uomo
lo/quello studente

nőnem/egyes szám

la/quella donna
l’/quell’amica

hímnem/többes szám

i/quei ragazzi
gli/quegli uomini
gli/quegli studenti

nőnem/többes szám

le/quelle donne
le/quelle amiche

A bello viszont, ha a főnév után áll, úgy viselkedik, mint egy melléknéva főnévhez igazodik a végződése,

hímnem/egyes szám

il/bel ragazzo
l’/bell’uomo
lo/bello studente

nőnem/egyes szám

la/bella donna
l’/bell’amica

hímnem/többes szám

i/bei ragazzi
gli/begli uomini
gli/begli studenti

nőnem/többes szám

le/belle donne
le/belle amiche

…és úgy, mint a quello, ha a főnév előtt áll!

hímnem/egyes szám

ragazzo bello 
uombello 
studentbello 

nőnem/egyes szám

donna bella
amica bella

hímnem/többes szám

ragazzi bell
uomini belli 
studentbelli 

nőnem/többes szám

donne belle
amiche belle

l

Compila! - Töltsd ki!

Töltsd ki a táblázatot
quello és a bello 
megfelelő alakjaival!

quello

hímnem
palazzo / palazzi

orologio / orologi

scherzo / scherzi

nőnem
tavola / tavole

opera / opere

bello

hímnem
palazzo / palazzi

orologio / orologi

scherzo / scherzi

nőnem
tavola / tavole

opera / opere

l

Quello – Az

Egészítsd ki a
quelloaz(t) 
odaillő alakjaival
a mondatokat!

l

Bello – Szép

Egészítsd ki a
bello-szép
odaillő alakjaival
a mondatokat!

l

Quelli belli – Azok a szép ...

Válaszd ki quello vagy a bello megfelelő alakját!

quello

............... poeta non è comprensibile.
Az a költő nem érthető.

............... acqua è freschissima.
Az a víz nagyon friss!

............... sport è stancante.
Az a sport fárasztó.

............... sbagli non sono perdonabili.
Azok a tévedések nem megbocsáthatók.

............... radio è antica.
Az a rádió antik.

............... auto sono veloci.
Azok az autók gyorsak.

............... ospite è insopportabile.
Az a vendég elviselhetetlen.

............... piloti sono coraggiosi.
Azok a pilóták bátrak.

bello

Lui è un ............... poeta, è molto comprensibile.
Ő egy (szép) jó költő, jól érthető.

Che ............... acqua fresca!
Milyen friss víz!

Che ............... sport stancante!
Milyen jó (szép) fárasztó sport!

Questi ............... sgabelli sono troppo costosi.
Ezek a szép sámlik túl drágák.

Che ............... radio antica.
Milyen szép antik rádió!

Queste ............... auto sono anche veloci.
Ezek a szép autók gyorsak is.

Che ............... ospite! È insopportabile!
Szép kis vendég! Elviselhetetlen!

Quei ............... piloti sono anche coraggiosi.
Azok a szép pilóták bátrak is.

error: Content is protected !!